muhmeka
Profil
Vier-Augen-Prinzip
Übersetzungen werden von einem Lektor auf ihre Richtigkeit geprüft.
Spezialisierung
Über Fachkenntnisse und Erfahrung verfüge ich auf den
Fachgebieten Technik, Erneuerbare Energien,
Arbeits- und Gesundheitsschutz, Textilindustrie, Spielzeugindustrie und Musik.
Technologie
Durch die Verwendung von Terminologiemanagement- und Translation Memory-Software kontrolliere ich die Konsistenz der übersetzten
Texte, so dass der Text besser zu lesen und leichter zu verstehen ist.
Ich verwende die CAT-Tools Trados Studio, across und wordfast.
Weiterbildung
Um auf dem neuesten Stand der Technik zu bleiben, besuche ich Messen, Workshops und Seminare.
© 2013 Katrin Muhme| Impressum